Principais benefícios

Serviços de tradução e interpretação de alta qualidade feitas por pessoas

Selecionamos e monitoramos nossos tradutores e intérpretes. Os projetos de tradução são revisados manualmente e automaticamente e quando necessário também sugerimos o serviço de revisão de texto.

Na Tip todo projeto de tradução de uma empresa é revisado por pelo menos 2 profissionais antes do envio final ao cliente. Você pode ainda solicitar o serviço extra de revisão de texto (indicado para material impresso, sites, aplicativos e material de marketing).

Nossos intérpretes estudam o assunto que será apresentado/discutido com antecedência para que estejam atualizados no tema específico. Se sua empresa puder enviar com antecedência o material para a Tip, nossos intérpretes ficarão bastante contentes mas se não for possível eles próprios farão uma pesquisa para se preparar para o seu projeto.

Tradutores e Intérpretes Profissionais

Tudo começa com o processo seletivo de tradutores e intérpretes profissionais. Intérpretes são viajantes, mas a maioria vive localmente “no país”: por exemplo o tradutor Inglês > Chinês vive na China.

Rapidez

Por que nós somos mais rápidos do que outros?
A Tip (Translation and Interpreting Professionals) simplificou todo o processo de tradução profissional, eliminando assim possíveis atrasos. A tradução começa após uma hora (seguindo horário comercial de onde o tradutor vive). Nós conseguimos dividir o projeto com diversos tradutores, que trabalham em paralelo para acelerar a entrega. A velocidade da tradução feitas por pessoas é media de 200 palavras por hora, 2000 palavras por dia. Nós respeitamos o prazo de entrega.

Privacidade e Sigilo

Seguimos diretrizes de segurança rígidas para garantir que sua privacidade será protegida. Todo documento é considerado sigiloso e os tradutores têm que assinar um termo de confidencialidade antes de iniciar qualquer projeto.

Ficou interessado pelos nossos serviços?